.VIVES, J. L. ( u delu DE DISCIPLINIS, 1532): "Bilo bi sreæe kada bi postojao jedan jedini jezik koji bi koristili svi narodi... Propašæe latinski i tada æe nastupiti velika pometnja u svim naukama, veliko otuðivanje meðu ljudskim rodom."
.COMENIUS, J. A. (1641): "... svetu je potreban jedan zajednièki jezik, mnogo lakši od svih veæ poznatih..."
.DESCARTES, R. (u pismu P. Marsenne-u od 20. novembra 1629): "... Mnogo je osoba koje bi rado žrtvovale pet ili šest dana da bi se mogli sporazumeti sa svim ljudima... Smeo bih se nadati, stoga, da bi univerzalni jezik bio veoma lak za uèenje, za izgovor i za pisanje i da bi, što je najvažnije, pomogao razumu, predstavljajuæi mu sve stvari tako razgovetno, da bi njemu (naime razumu) bilo gotovo nemoguæe grešiti..."
.VOLTAIRE, F. M. "Od vladavine Avgusta do približno vremenima Atile, Cloudnjig-a, Gondebaud-a, za vreme deset vekova... poznata zemlja imala je jedan jedini jezik: govorilo se latinski od Eufrata do brda Atlasa... Danas stanovnik Bergama (grad u Italiji), koji putuje u male švajcarske kantone, od kojih je odeljen samo jednom planinom, treba prevodioca kao da je iz Kine. To je jedna od najveæih nesreæa života."
.MONTESQUIEU, C. (1728): "Komuniciranje meðu narodima je toliko veliko, da je apsolutno potreban zajednièki jezik."
.FOURIER, C. (u delu THEORIE DE L'UNITE UNIVERSELLE): "Odnosi meðu narodima dostigli su takav stepen, takvu aktivnost, da æe, neprestano pozajmljujuæi jedni od drugih korene reèi i naèin izražavanja, svaki lokalni idiom pretoèiti u opšti jezik i sve što je originalno i svu energiju koju ima... unoseæi svoje najvrednije elemente u jezik jedinstva, koji neæe biti francuski, primitivno tkivo, veæ jezik bogat i krasan, jedini dostojan ujedinjenog èoveèanstva, jer æe on u sebi sadržavati genij svih naroda."
.ZAMENHOF, L. L. (1887): "Da bi jezik bio svetski nije dovoljno nazvati ga takvim."
.TOLSTOJ, L. N. (u pismu od 27 aprila 1894): "... Primivsi pre šest godina gramatiku esperanta i reènik, mogao sam posle dvoèasovnog zanimanja da slobodno èitam tekstove na tom jeziku."
.ÈETRDESET ÈLANOVA FRANCUSKE AKADEMIJE NAUKA (u Rezoluciji od 1. juna 1924) nazvali su Meðunarodni jezik - esperanto "remek-delom logike i jedinstvenosti."
.JONAS, nekadašnji predsednik austrijske republike: "Esperanto je prevladao sve prepreke, prošao kroz sve ispite i sposoban je da logièki i precizno izrazi sve pojmove - tehnièke, politièke, nauène i vaspitne."
.TITO, J. B. (4. juna 1953): "Mislim da je uèenje esperanta sada vrlo aktuelno. Esperanto je mnogo lakše nauèiti nego bilo koji drugi jezik. Znanje esperanta može se koristiti u svim zemljama. Znam da je esperanto naroèito proširen meðu radnicima. Za njih ima poseban znaèaj. Preko esperanta mogu radnici lako uspostavljati vezu sa radnicima u drugim zemljama. Esperanto se mora uvesti u škole, ali ne nekim dekretom odozgo, nego svesnim zahtevom javnog mnjenja, dakle odozdo, na uistinu demokratski naèin."
.Još mnogi drugi eminenti ljudi izrazili su se veoma povoljno o jezièkoj vrednosti meðunarodnog jezika i o njegovom znaèaju na raznim poljima meðunarodnog zivota:
A. Meje, F. Niti, H. Barbis, A. Limije, O. Bujvid, M. Gorki, R. Rolan, U. Sinkler, A. Kotn, M. Miler, Z. Diamel, M. Rej, V. Oriol, E. Benes, A. Senji, L. Enaudi, V. Dres, S. Radiæ, Mao Ce-Tung, V. Bav i dr.